(Rafraichissez la page pour une nouvelle citation)

jeudi 27 juillet 2017

mardi 25 juillet 2017

Proverbe anglais

If you have to swallow a toad, it’s best not to look at it too long.
(Si vous devez avaler un crapaud, il est préférable de ne pas le regarder trop longtemps.)
Cité par Dov R. sur FB, lui-même inspiré par un article du NYT Your Best Tips for Beating Procrastination

vendredi 21 juillet 2017

Le Réglement Général sur la Protection des Données va transformer les données personnelles en sanctuaire: attention aux sanctions !


Le Réglement Général sur la Protection des Données (RGPD) européen va entrer en vigueur le 25 mai 2018. Il reprend l'ensemble de la protection des données personnelles telle qu'elle était en vigueur mais lui ajoute de nombreux éléments, explique l'avocat Alain Bensoussan. Le risque pour l'entreprise peut aller maintenant jusqu'à une amende de 20 millions d'euros ou de 4% du chiffre d'affaires. Ce RGPD ajoute notamment trois obligations: 
1. La protection des données personnelles dès la conception du logiciel (article 25 alinéa 1) avec les principes de légalité, finalité spécifique, proportionnalité, légitimité et minimisation.
2. La protection des données par défaut (article 25 alinéa 2).
3. La traçabilité prouvant la conformité Avec cette nouvelle disposition, l'Europe devient un sanctuaire de la protection des données personnelles.
Une de mes récentes interviews vidéo pour MyD-Business Tv.

lundi 3 juillet 2017

MacColl (Ewan) : Dirty Old Town

I met my love by the gas works wallJ'ai rencontré mon amour près du mur de l'usine à gaz
Dreamed a dream by the old canalJ'ai fait un rêve près du vieux canal
Kissed a girl by the factory wallEmbrassé une fille près du mur de l'usine
Dirty old townVieille ville sale
Dirty old townVieille ville sale
Clouds a drifting across the moonLes nuages défilent devant la lune
Cats are prowling on their beatLes chats rôdent extenués
Spring's a girl in the streets at nightLe printemps est comme une fille dans les rues le soir
Dirty old townVieille ville sale
Dirty old townVieille ville sale
Heard a siren from the docksJ'ai entendu une sirène venant des docks
Saw a train set the night on fireJ'ai vu un train mettre le feu à la nuit
Smelled the spring on the smokey windJ'ai senti le printemps dans la fumée portée par le vent
Dirty old townVieille ville sale
Dirty old townVieille ville sale
I'm going to make a good sharp axeJe vais fabriquer une hache bien aiguisée
Shining steel tempered in the fireL'acier brillant trempé dans le feu
I'll chop you down like an old dead treeJe t'abattrai comme un vieil arbre mort
Dirty old townVieille ville sale
Dirty old townVieille ville sale
popularisé par The Pogues et The Dubliners , mais d'abord chanté par The Spinners en 1964.
écrite par Ewan MacColl en 1949 en souvenir de Salford, ville du Lancashire; ce n'est donc pas une chanson irlandaise à l'origine.